» в начало

Томас Мэлори - Смерть Артура

» карта сайта
» о проекте
»Лондон Лондон
»Англия Англия
»Уэльс Уэльс
»Северная Ирландия Северная Ирландия
»Шотландия Шотландия
»Британские острова Британские острова
 
books
Томас Мэлори - Смерть Артура
   Юмор
вернуться

Томас Мэлори

Смерть Артура


    Тут они обрадовались оба, отложили мечи и сердечно поцеловались.
    - Сэр, - сказал сэр Ламорак, - с вашего изволения, я готов служить вам.
    - Упаси Бог, сэр, чтобы столь высокородный рыцарь служил мне, - сказал сэр Ланселот и добавил: - Я выехал на подвиг, который должен свершить в одиночку.
    - Тогда да пошлет вам Господь удачи! - сказал сэр Ламорак.
    И с тем они расстались. Сэр Ламорак возвратился к сэру Фроллу и опять подсадил его на коня.
    - Сэр, кто таков тот рыцарь? - спрашивает сэр Фролл.
    - Сэр, вам этого не узнать, да и не ваше это дело.
    - Вы весьма нелюбезны, - сказал сэр Фролл, - и потому я дружбу с вами расторгаю.
    - Поступайте как вам угодно, хотя благодаря мне вы сберегли прекраснейший цветок в вашем венце.
    И с тем они разъехались.

4

    А дня через два или три подъехал сэр Ламорак к ручью и увидел там спящего рыцаря, дама же его сидела рядом и бодрствовала, Но в это самое время скакал той дорогой сэр Гавейн, он схватил даму, посадил ее на коня позади своего оруженосца и поехал дальше.
    Тот рыцарь пустился за ним в погоню и его окликает:
    - Эй, рыцарь, поворачивай коня!
    - Что вам от меня надобно? - спрашивает сэр Гавейн. - Я племянник короля Артура.
    - Сэр, за это я готов отпустить вас подобру-поздорову, только пусть эта дама останется со мной.
    Но сэр Гавейн повернул коня и поскакал с копьем наперевес против защитника дамы. Однако тот рыцарь мощным ударом выбил его из седла и даму снова забрал себе.
    Все это видел сэр Ламорак, и он сказал себе так:
    - Если я не отомщу за своего товарища, он опозорит меня при дворе короля Артура. - И сэр Ламорак предложил тому рыцарю поединок.
    - Сэр, я готов, - отвечал тот.
    Вот сшиблись они со всей мощью, и сэр Ламорак пронзил его копьем с левого бока до правого, так что тот упал мертвый.
    Тогда дама поехала к брату своего рыцаря, носившему имя сэр Белианс Надменный, что жил оттуда неподалеку. Она поведала ему о гибели его брата.
    - Увы! - молвил он, - я отомщу!
    И он облачился в доспехи, сел на коня и в недолгом времени нагнал сэра Ламорака. Он крикнул ему:
    - Оборотись, сэр рыцарь, и забудь и думать про эту даму, ибо тебе со мною предстоят еще новые забавы: будем биться с тобою не на жизнь, а на смерть, ибо ты убил моего брата сэра Фролла, доброго рыцаря, каким тебе никогда не бывать!
    - Сказать-то всякое можно, - отвечал сэр Ламорак, - но сегодня в честном поединке я выказал себя лучшим рыцарем, нежели он.
    И вот ринулись они друг на друга, сшиблись и оба рухнули наземь, и тогда перетянули они наперед щиты, обнажили мечи, и два часа длился у них богатырский могучий бой. Под конец спрашивает сэр Белианс, как его имя.
    - Сэр, мое имя - сэр Ламорак Уэльский.
    - Ах, - сказал сэр Белианс, - ты и есть тот самый человек, кого я пуще всех ненавижу, ибо, спасая твою жизнь; я погубил моих сыновей, а теперь ты еще убил моего брата сэра Фролла. - Увы! Разве могу я примириться с тобой? Так защищайся же! Сегодня ты умрешь, тут уж ничего ни поделать, ни поправить нельзя.
    - Увы! - молвил сэр Ламорак, - я должен был бы признать вас, ведь вы - тот самый человек, кто сделал мне добра больше всех на свете.
    И с тем опустился сэр Ламорак на колени и стал просить у него прошения.
    - Вставай! - отвечал сэр Белианс, - не то я зарублю тебя на этом самом месте коленопреклоненного!
    - В том нет нужды, - сказал сэр Ламорак, - ведь я сдаюсь вам, и не от страха перед вами и вашей мощью, а из-за доброты вашей, которая не позволяет мне с вами сражаться. Поэтому прошу вас, во имя Господа и рыцарской чести, простите мне все, чем я вас обидел!
    - Увы! - воскликнул сэр Белианс. - Подымись с колен, а иначе я зарублю тебя безо всякой пощады!
    И снова завязался меж ними бой, они наносили один другому раны, так что вся земля была окровавлена, где они рубились. Но вот наконец сэр Белианс отступил назад и тихонько присел на пригорок, ибо он был совсем обескровлен и обессилел и не мог уже больше стоять на ногах.
    Тут закинул сэр Ламорак свой щит за спину, подошел к нему и спрашивает:
    - Ну, как дела?
    - Хорошо, - отвечает сэр Белианс.
    - Так-то, сэр, и все же я окажу вам милосердие в ваш трудный час.
    - Ах, рыцарь, - говорит сэр Белианс сэру Ламораку, - ты просто глупец. Будь ты у меня в руках, как я сейчас в руках у тебя, я бы тебя убил. Но благородство твое и доброта столь велики, что мне ничего не остается, как только забыть все то зло, какое я на тебя держал.
    И сэр Ламорак опустился перед ним на колени, отстегнул прежде его забрало, а потом свое, и они поцеловались, плача обильными слезами. Пеле того сэр Ламорак отвел сэра Белианса в монашескую обитель, что была там поблизости, и не покинул его, покуда он совсем не поправился. И они поклялись, что никогда больше не станут биться друг против друга.
    После этого сэр Ламорак отправился в путь и прибыл ко двору короля Артура.
    Здесь кончается повесть о сэре Ламораке и сэре Тристраме и начинается повесть о славном рыцаре по прозванию сэр Лакот Мальтелье Худая Одежка.

* III *

1

    Прибыл ко двору короля Артура однажды юноша могучего сложения и в богатых одеждах и пожелал получить от короля посвящение в рыцари. Но поверх всего на нем был надет короткий плащ, который болтался вкривь и вкось, хотя и был скроен из богатой золотой парчи.
    - Как ваше имя? - спросил юношу король Артур.
    - Сэр, мое имя - сэр Брюн Черный, и в недалеком времени вы удостоверитесь, что я высокого рода.
    - Может статься, что и так, - сказал Кэй-Сенешаль, - но пока что вас в насмешку будут звать Лакот Мальтелье, что значит Худая Одежка.
    - Ты просишь немалого, - продолжал король Артур. - А что за причина тебе носить этот парчовый плащ?
    - Есть у меня, сэр, на то причина, - отвечал тот. - Был у меня отец, благородный рыцарь, и однажды поехал он в лес на охоту. Там случилось ему лечь и уснуть, а тем временем проезжал мимо рыцарь, издавна бывший ему врагом. Он увидел, что отец мой крепко спит, и зарубил его насмерть, а на нем тогда был вот этот самый плащ. Потому-то он и сидит на мне так криво, ибо как я нашел его порезанным, так и не чинил и не буду чинить. И потому-то,в память о гибели моего отца, я ношу его, пока не отомщу. И как прославлены вы благороднейшим из королей на свете, я прибыл к вам, дабы от вас принять посвящение в рыцари.
    - Сэр, - сказали сэр Ламорак и сэр Гахерис, - в самом деле, его следует посвятить в рыцари, ибо по виду его и погадкам можно сказать, что он окажется рыцарем доблестным и могучим. Ведь помните, сэр, таким же был и сэр Ланселот, когда явился впервые сюда ко двору, и мало кто из нас тогда ведал, откуда он приехал. А теперь он явил себя достойнейшим мужем на свете, всему вашему двору и Круглому Столу он слава и опора, как ни один другой рыцарь.
    - Это правда, - сказал король. - Завтра по вашей просьбе я посвящу его в рыиари.
    А наутро подняли в лесу охотники матерого оленя, и король Артур с дружиной своих рыцарей поскакал туда, чтобы убить оленя. Юноша же, которому сэр Кэй дал прозвище Худая Одежка, остался с королевой Гвиневерой.
    А там, в каменной башне, содержался ужасный лев, и нежданно-негаданно случилось, что он вырвался на волю и ворвался к королеве и ее рыцарям. При виде льва закричала королева, бросилась бегом, моля своих рыцарей о спасении. Но там остались лишь двенадцать рыцарей, остальные же все обратились в бегство.
    И сказал тогда Худая Одежка:
    - Вижу я, что не все еще трусливые рыцари перебиты.
    И он обнажил меч и вышел на льва. Лев разверз свою пасть и ринулся на него, разя лапами и грозя смертью, но он в ответ обрушил ему меч посередь лба, так что рассек голову на две половины, и рухнул лев наземь и издох.
    Тут же оповестили королеву, что юноша, получивший от сэра Кэя прозвище Худая Одежка, убил страшного льва, а тут как раз и король Артур воротился из леса, и королева поведала ему все об этом приключении. Порадовался король и говорит:
    - Клянусь головой, он еще покажет себя настоящим рыцарем, преданным и верным своему слову!
    И с тем без промедления король возвел его в рыцари.
    - А теперь, сэр, - сказал вновь произведенный рыцарь, - я прошу вас и всех рыцарей этого двора, зовите меня не иначе как Лакот Мальтелье Худая Одежка; раз уж сэр Кэй дал мне это имя, так и желаю я называться.
    - Пусть будет по-вашему, - отвечал король.

2

    В этот же самый день прибыла туда ко двору девица, и привезла она большой черный щит, а посередине на нем была изображена белая рука, сжимающая меч, других же знаков и украшений на щите не было. Увидел ее король Артур и спрашивает, откуда она и зачем приехала.
    - Сэр, - она отвечала, - я долго скакала с этим щитом, много дней была в пути, многими дорогами ехала, и вот для чего явилась я к вашему двору: жил в наших краях рыцарь, которому принадлежал этот щит. Некогда, чтобы завладеть этим щитом, он совершил великие бранные подвиги. Но по воле несчастного случая встретился с ним однажды в пути другой могучий рыцарь, и в долгом и жестоком поединке нанесли они друг другу тяжкие раны без счета, так что под конец, обессилев, согласились разойтись. Вскоре владелец этого щита почувсгвовал, что умирает и что нет ему спасенья, и тогда он приказал мне отвезти щит ко двору короля Артура и просить, чтобы какой-нибудь добрый рыцарь взял его щит и завершил его подвиг.
    - Ну, что скажете вы на такую просьбу? - спросил король Артур. - Найдется ли средь вас один, кто готов взять этот щит?
    Но ни один из них не произнес ни слова. Тогда взялся за щит сэр Кэй и поднял его над головою.
    - Сэр рыцарь, - спросила девица, - как ваше имя?
    - Да будет вам ведомо, что имя мое - сэр Кэй-Сенешаль - и оно прославлено повсеместно.
    - Сэр, - сказала девица, - положите щит. Этот щит не про вас. Ибо рыцарь, коему он достанется, должен быть получше вас.
    - Девица, - отвечал сэр Кэй, - я и взял-то ваш щит вовсе не для того. Пусть едет с вами тот, кому захочется, я же никуда не поеду.
    И долго еще стояла та девица, не говоря ни слова и лишь обводя взглядом всех собравшихся там рыцарей. Под конец заговорил юный рыцарь Лакот Мальтелье и сказал так:
    - Любезная девица, я готов принять этот щит и взять на себя незавершенный подвиг, если только я буду знать, куда мне держать путь
Страницы: 123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174