» в начало

Джордж Гордон Байрон - Паломничество Чайльд Гарольда

» карта сайта
» о проекте
»Лондон Лондон
»Англия Англия
»Уэльс Уэльс
»Северная Ирландия Северная Ирландия
»Шотландия Шотландия
»Британские острова Британские острова
 
books
Джордж Гордон Байрон - Паломничество Чайльд Гарольда
   Юмор
вернуться

Джордж Гордон Байрон

Паломничество Чайльд Гарольда

     реставрации Бурбонов во Франции и заключения в сентябре 1815 г. Священного
     союза между Россией, Австрией и Пруссией.
    
     100. В Кларане все - любви бессмертной след... - В романе Руссо "Новая
     Элоиза" действие развертывается в окрестностях швейцарского города Кларан.
    
     105. Лозанна и Ферней... - Лозанна - город, где долгое время жил и
     писал свой труд "История упадка и разрушения Римской империи" английский
     ученый-просветитель Эдуард Гиббон (1737-1794). Ферней - поместье близ
     Женевы, принадлежавшее Вольтеру (1694-1778).
    
     110. ...От войн, пресекших дерзость Карфагена... - Имеются в виду три
     Пунические войны, которые велись между Римом и Карфагеном за господство в
     средиземноморском бассейне и длились с перерывами более ста лет (264-146 гг.
     до н. э.).
    
     115-118. Ада Августа Байрон - талантливый математик; незадолго до
     кончины завещала похоронить ее рядом с отцом в семейном склепе Байронов в
     Хакнолл-Торкард.
    
     ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ
    
    
     Первый вариант песни четвертой поэмы, созданный Байроном в период с 26
     июня по 17 июля 1817 г., составил сто двадцать шесть строф. С августа 1817
     г. поэт начал писать дополнительные строфы и вплоть до начала весны 1818 г.
     работал над ними, добавив еще шестьдесят строф. Опубликована песнь четвертая
     28 апреля 1818 г.
    
     Хобхауз Джон Кэм (1786-1869) - друг Байрона, английский литератор и
     общественный деятель, путешествовал вместе с поэтом в 1809-1810 и в
     1816-1817 гг.
    
     ...годовщина самого несчастного дня моей прошлой жизни... - 2 января
     1815 г. - день свадьбы Байрона.
    
     ...китайцу в "Гражданине мира" Голдсмита. - Оливер Голдсмит (1728-1774)
     - известный английский поэт, прозаик, драматург. Байрон упоминает его книгу
     "Гражданин мира, или Письма от китайского философа из Лондона своему другу
     на Восток", опубликованную в 1762 г.
    
     ...великие имена... - Канава Антонио (1757-1822) - итальянский
     скульптор; Монти Винченцо (1754-1828) - итальянский поэт и драматург,
     сторонник национального единства Италии; Уго Фосколо (1778-1827) - поэт и
     публицист, горячо поддерживал французскую революцию, выступал за объединение
     и независимость Италии; Пиндемонте Ипполито (1753-1828) - поэт-патриот,
     боролся за независимость Италии; Висконти Эрмес (1751 -1818) - итальянский
     патриот, журналист, критик; Морелли Микеле (?-1822) - борец за независимость
     Италии, участник Неаполитанского восстания в 1820 г.; Чиконьяра Леопольде
     (1767-1835) - критик и искусствовед; Альбриции Изабелла (1769-1836) -
     хозяйка литературного салона, который служил местом встречи многих
     выдающихся деятелей Италии, в том числе карбонариев. Часто посещал ее и
     Байрон; Медзофанти Джузеппе (1774-1849) - знаменитый итальянский
     лингвист-полиглот; Май Анджело, кардинал (1782-1854) - филолог; Мустоксиди
     Андреас (1787-1860) - греческий археолог; Альетти Франческо (1757-1836) и
     Вакка Андрее (1772-1826) - врачи.
    
     Альфьери где-то сказал... - Альфьери Витторио (17491803) - выдающийся
     итальянский драматург, создатель итальянской трагедии классицизма.
    
     Резня при Мон-Сен-Жан. - Так зашифрование Байрон был вынужден в 1818 г.
     упоминать о кровавой битве при Ватерлоо.
    
     ...преданы Генуя, Италия, Франция, весь мир... - Байрон говорит о
     периоде Реставрации и Священного союза после Венского конгресса 1814-1815
     гг. - разгуле реакции.
    
     ...описали в произведении, достойном лучших дней нашей истории. -
     Байрон имеет в виду публикацию Джона Хобхауза "Содержание некоторых писем,
     посланных одним англичанином-резидентом в Париже в период последнего
     правления императора Наполеона", изданную в Лондоне в 1816 г. анонимно.
    
     ...отмена Habeas corpus. - Имеется в виду английский закон о
     неприкосновенности личности, принятый английским парламентом в 1679 г. В
     1817 г. его действие было временно приостановлено.
    
     1. Ponte del Sospiri (Мост вздохов; и та л.) - крытый мост в Венеции,
     соединяющий Дворец дожей с тюрьмой Сан-Марко.
    
     3. ...смолк напев Торкватовых октав... - Байрон говорит о некогда
     широко распространенном обычае венецианских гондольеров петь отрывки из
     поэмы великого итальянского поэта Торквато Тассо (1544-1595) "Освобожденный
     Иерусалим".
    
     Пьер, Шейлок и Отелло - герои произведений английских писателей,
     действие которых происходит в Венеции (Пьер - герой трагедии Томаса Отвея
     (1651-1685) "Спасенная Венеция", Шейлок и Отелло - герои пьес Шекспира
     "Венецианский купец" и "Отелло".)
    
     10. "Среди спартанцев был не лучшим он". - Так ответила мать
     спартанского полководца Брасида чужеземцам, высказывавшим похвалы ее
     погибшему сыну.
    
     11. "Бу центавр" - название корабля Венецианской республики, на котором
     в день Вознесения дож Венеции выезжал в открытое море и символически
     обручался с Адриатикой, бросая в море кольцо.
    
     ...папе неугодный, // Склонился император... - Германский император
     Фридрих I Барбаросса (ок. 1125-1190), отлученный римским папой Александром
     III от церкви, чтобы снять отлучение, был вынужден отправиться в Венецию,
     где находился папа, и проделать унизительную церемонию целования папской
     туфли в знак покорности воле папы.
    
     12. Шваб - здесь: император Фридрих I Барбаросса.
    
     Австриец, - Франц I, австрийский император (1768-1835).
    
     Дандоло - Дандоло Энрико, венецианский патриций, с 1192 г. дож Венеции.
     Использовал борьбу претендентов на престол византийских императоров в
     качестве повода для направления на венецианских кораблях рыцарских войск
     Четвертого крестового похода в Византию. В 1204 г. девяностосемилетний
     Дандоло возглавил под предлогом борьбы с вспыхнувшим в городе восстанием
     штурм Византии, сопровождавшийся неслыханным разграблением города,
    
     13. Кони Марка - четыре бронзовых позолоченных коня на главном портале
     собора св. Марка.
    
     Дориа Пьетро - генуэзский адмирал. В 1370 г. на предложение Венеции
     заключить мирное соглашение с Генуей ответил, что генуэзцы "не даруют мира,
     пока не взнуздают коней св. Марка".
    
     14. "Рассадник львов". - В Италии венецианцев называют "панталони".
     Байрон предполагал, что название это произошло от pianta leone -
     "водружающие львов".
    
     15. от Европы турок отразила. - В морском сражении при Лепанто в 1571
     г. объединенный флот Испании, Венеции и римского папы нанес турецкому флоту
     крупное поражение.
    
     16. Когда Афины шли на Сиракузы... - Сицилийская экспедиция 415 г. до
     н. э.; пример неудачи завоевательных стремлений Афинской морской державы.
    
     ...Стих Еврипида, сотни граждан спас. - Во время сицилийской экспедиция
     (415 г. до н. э.) попытка продвинуть сухопутные войска внутрь острова
     привела к захвату в рабство семи тысяч афинян. На смягчение своей участи
     могли надеяться лишь те афиняне, кто знал наизусть отрывки из популярных
     среди населения Сицилии трагедий великого древнегреческого драматурга
     Еврипида (ок. 480-406 гг. до н. э.).
    
     18. Радклиф Анна (1764-1823) - английская писательница. В ее романе
     "Удольфские тайны" действие происходит в Венеции.
    
     27. Фриулы - отроги Альп севернее Триеста и северо-восточнее Венеции.
    
     30. Аркуа - небольшое селение юго-восточнее Падуи, где находится могила
     великого итальянского поэта Франческо Петрарки (1304-1374).
    
     35. Феррара - город в Северной Италии на реке По. Один из центров
     Возрождения.
    
     36. Альфонсо II Эсте (ум. в 1597 г.) - феррарский герцог. По его
     приказу Т. Тассо был объявлен безумным и на семь лет посажен на цепь в
     больнице св. Анны для умалишенных.
    
     38. ...гневу Круски дал он много пищи... - Круска - известная в Италии
     Academia della Crusca во Флоренции. Боролась за утверждение общеитальянского
     литературного языка на основе литературного языка великих
Страницы: 1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738